翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/02/14 22:58:55

英語

The proposal for the so-called “startup visas” does have its detractors, who say that foreigners will crowd out otherwise capable Americans who are also competing for jobs and capital. However, supporters say that welcoming foreign entrepreneurs will “make it easier for more entrepreneurs to start businesses in the US and create jobs.”

日本語

いわゆる「スタートアップビザ」の提案に強く反対する人々も存在することは確かだ。彼らは、外国人が職と資本を求める他の有能な米国人を追い出すだろう、と主張する。しかし支持者たちは、外国人の起業家を歓迎することで「米国での事業立ち上げが他のたくさんの起業家たちにとっても容易となり、雇用も創出される」だろう、と反論している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/01/31/will-the-proposed-u-s-startup-visa-help-promote-cooperation-between-asia-and-silicon-valley/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。