Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/09 08:16:19

dany
dany 50 TOEIC : 970
日本語

のり巻きに興味があるのですね。いろんな種類ののり巻きがありますが、私が食べたものは海鮮のり巻きです。中身はいくら、サーモン、いか、まぐろ、しその葉などを入れました。ごはんにはすし酢をまぜてあります。しょうゆとわさびをつけてたべますよ。普段は、回転寿司の店によく行きます。2個で1.5ドルくらいです。
英語がうまくなったと言ってくれてありがとう。でも、私はいつも翻訳をお願いしているので、そんなことはありません。でも、少しづつ上達するように努力します。

英語

You are interested in rolled nori maki sushis, right? There are a lot of variety of nori maki but the one I ate was seafood taste. I put salmon eggs, salmon, squid, tuna and beefsteak plants inside. I added some sushi vinegar in the rice. Finally, I ate it with soy sauce and wasabi. I often go to revolving-sushi restaurant where the price for two of them is about 1.5 $.
Thank you to have told me I became good at English but since I am always relying on people to translate things for me I don't think this is actually true. However I am making efforts to progress little by little.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません