Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/09 08:50:20

日本語

のり巻きに興味があるのですね。いろんな種類ののり巻きがありますが、私が食べたものは海鮮のり巻きです。中身はいくら、サーモン、いか、まぐろ、しその葉などを入れました。ごはんにはすし酢をまぜてあります。しょうゆとわさびをつけてたべますよ。普段は、回転寿司の店によく行きます。2個で1.5ドルくらいです。
英語がうまくなったと言ってくれてありがとう。でも、私はいつも翻訳をお願いしているので、そんなことはありません。でも、少しづつ上達するように努力します。

英語

Are you interested in a sushi roll with seaweed? Although there is a sushi roll with seaweed of various kinds, it is the fresh fish sushi roll with seaweed which I ate.
Salmon roe, a salmon, the squid, a tuna did the contents and put the leaves. It is mixed sushi vinegar with rice. Soy sauce and a Japanese horseradish are pickled and eaten. Usually, it goes to the store of a revolving sushi often. The price is about 1.5 dollars in two pieces.
Thank you for saying that English became nice. But since I am always asking you for translation, there is no such thing. But it tries hard to make progress little by little.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません