Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/02/14 03:04:08

mydogkuro11
mydogkuro11 59 翻訳歴3年
日本語

大勢いるメンバーの中から僕を見つけてくれて嬉しいです。佐藤と申します。
渋谷の喫茶店の店員さんに告白してフラれてから、3年近くが経ちました。ピカチュウ似のかわいい店員さんでした。僕はピカチュウに似ている女性が大好きです。会社のお昼休みによくその喫茶店に通い、「猫が出てくる手作りの紙芝居を作ったんですが見ていただけませんか?」とお願いし、紙芝居を演じて半ば強引に自分の世界観に引き込もうと、あの時の僕は一生懸命でした。ついにtwitterで実況しながらその店員に告白しました。

英語

I am happy to be found by you among many members. My name is Sato. About three years have passed since I told a waitress of a coffee shop in Shibuya my feeling and rejected by her. She was a lovely waitress, who is similar to Pikachu. Actually I love women who looks like Pikachu. I used to go to the coffee shop during lunch break often and said to her, "Can I ask you to watch a paper story show in which cat appears please? It's my own work" I was all over creation at the time, and performed the show to draw her into my worldview half forcibly. Finally I told the waitress my feeling with a report on twitter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません