翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/13 14:29:50
日本語
メール有難うございます。
海外に出張に出ておりまして、返信遅れました。
完成を楽しみにお待ちしています。
もうすぐ”MANILAFAME”ですね。
今回は、仕事の都合上いけそうにありませんが、
その次のショーの際は、伺いたいと思っております。
今後とも、宜しくお願い致します。
英語
Thank you for your email.
I apologize for replying late, as I was on business trip.
I look forward its completion.
"MANILAFAME" is soon, isn't it?
It seems that I won't be able to visit this time owing to my business, but I hope I can make it for the next show.
Thank you for your continuous cooperation.