翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/08 16:46:28
[削除済みユーザ]
50
日本語
今週 1 回目の展示会が終わるので、 最初のオー ダーは来週になります。また、最終オーダーは 3 月上旬になります。 アクセサリーは、必ず本日出荷して下さい。 また、靴は、必ず今週中に出荷して下さい。何足出荷しますか 。靴は、月末のイベントでも必要なので、 オーダーした分を 必ず出荷して下さい。入荷する為の書類手続きに時間がかかるので、靴の品質表示だけ今日中に手配お願い致します。
英語
The 1st exhibition will have done on this week, and order placement will start next week and end at the beginning of the Mar. Could you arrange the shipment for accessories within today and shoes within this week. How many pair of shoes will you ship? As shoes are also required for the event at the end of month, please be sure to ship the order shoes. Moreover, could you send only the quality indication of shoes today? Because it takes long time for paperwork.