翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/13 09:15:02
日本語
あなたの電話番号を確認するためユーザーインフォメーションのリクエストをしました。EMSの発送伝票にあなたの電話番号を記入する必要があります。商品は厳重に梱包し本日発送いたします。
プラスチックバックについては、まだ私に連絡がないのでわかりません。確認でき次第、連絡します。ご心配をおかけしすみません。この商品は、あなたのために販売しますのでご安心ください。商品は他の人が即決で落札してはいけないので、一旦掲載を終わらせました。
英語
I requested the user information to verify your phone number. EMS shipping slip must have your phone number on it. Today I am going to pack it carefully and send it to you today.
I don't know about the plastic bag because I have not heard about it yet. As soon as I confirm it, I will let you know.
I am sorry to let you worry about.
I have stop listing so that someone else does not buy it.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
お客様へのメール