翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2013/02/12 22:26:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

返信が遅くなってしまい申し訳ありません。
メッセージの内容は確認しました。商品は無事発送していただけたようで、ありがとうございました。
eBayにはまだ慣れていないためご迷惑をおかけするかもしれませんが、また取引ができるとうれしいです。
では商品が届くのを楽しみにしています。

英語

I apologize for the late reply.
I checked the contents of the message. It appears that the product shipped safely, so thank you very much.
As I am not accustomed to eBay yet, I may cause you some inconvenience, but I would be happy if we could do business again.

I look forward to the arrival of the product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません