翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/12 03:58:48

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Thank you for your continued patience while we investigated your missing units of Shipment: FBAVQSYV4.

Our fulfillment center associates have confirmed that they have not been able to locate the 1 missing unit of ASIN: B0002TY18Q FNSKU: X000EWTS0X.

I have submitted reimbursement request in the amount of 16.63 USD for the 1 missing Unit to our payments department for their review. This amount should be posted to your account in the next five business days as an “Other” transaction on the finance report.



日本語

発送番号:FBAVLS0FBの不足ユニットに関する調査についてご辛抱いただきありがとうございます。

当社のフルフィルメントセンターの関連会社がASIN番号B0002TY18Q FNSKU; X000EWTS0Xの不足の1ユニットを見つけることができなかったことを確認しました。

私は1個の不足ユニットについて16.63USドルの払い戻し申請を決済部門に確認してもらうべく申請しました。この金額はファイナンスレポート上で「その他」の取引として5営業日以内にあなたのアカウントに反映されます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません