Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/08 09:43:31

cocco
cocco 50
日本語

商談アポイントについては、今後必ずメーカーと直接やり取りはせず、あなたに依頼するようにします。申し訳ございませんでした。また、来週のメーカーとの商談は、よろしくお願い致します。日本語で記載しました下記の問題点について、メーカーとの交渉をお願いします。また、取引先はこのメーカーの売上が、年々落ちていますが売上を伸ばしたいブランドとして考えて頂いているので改善策をメーカーと話し合うことを希望しています。

英語

From now on, I will make sure not to contact to makers directory to get an appointment for business meeting. Instead I will ask through you. I am sorry to trouble you. And Thank you for taking care of the business meeting with makers next week. I would like to ask you for the negotiation with makers for the controversial points below which written in Japanese. Also the clients are willing to talk to makers about recovery plan as they consider them as a brand they want to grow although their sales are going down each year.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません