翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/02/12 00:02:12

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

(Your Content). You agree not to distribute any part of the Service other than Your Content in any medium other than as permitted in these Terms of Service or by use of functions on the Service provided by us. You agree not to alter or modify any part of the Service unless expressly permitted to do so by us or by use of functions on the Service provided by us.


19. Conduct
You agree to be subject to and to conduct yourself in accordance with the deviantART Etiquette Policy.You are responsible for all of Your Content you upload, download, and otherwise copy, distribute and display using the Service. You must have the legal right to copy, distribute and display all parts of any content that you upload,


日本語

(Your Content)。これらの利用規約によって許可されたものあるいは、我々によって提供されるServiceの機能を利用したものを除いた媒体におけるYour Content 以外のServiceのいかなる部分も配布しないことに、あなたは同意します。我々によって明示的な承諾をうけた場合あるいは、我々によって提供されたServiceの機能を使用する場合を除き、Serviceいかなる部分も改変、修正しないことに、あなたは同意します。

19. 行い
deviantART Etiquette Policyに従って行動することにあなたは同意します。Your Contentにアップロード、ダウンロード、ならびにService の利用によるコピー、配布、展示した全てに対して、あなたは責任を持ちます。あなたはアップロードするコンテンツの全ての部分のコピー、配布、展示する法的権利を所有します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: deviantARTの利用規約です。
4,19,19A,19B
についてお願い致します。