翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/02/11 11:15:16

eveychua
eveychua 54 Did intepretation and translation for...
日本語

コートが届きました。早く仕上げてくれてありがとう。生地も気持ちよく気に入っています。しかし、頼んでいたデザインと違うところがあります
肩のパッドをとってください

また、袖の長さが短いので長くしてください。今はを手首までの長さです。バックを持つなどして手を上げると、中の服が見えてしまいます
親指の付け根までの長さにしてください
最後に一点。腰紐を止める部分を作ってくださいませ
足を長く見せるため少し上の位置がいいですね

それ以外の部分では丈も気に入っております

どうぞよろしくお願いいたします

英語

I have received the coat. Thank you for finishing it up quickly. The material feels good and I really like it. But the design that I have requested seems to be different.
Please remove the shoulder paddings.
Also, as the sleeves are short, please make it longer. Now, it is the length till the wrist. When I put on my bag and lift up my hands, the insides of my clothings can be seen.
Please make it to the length of the base of my thumb.
Lastly, please make a part to fasten the waist belt.
A position where it could make my legs look longer would be good.

Other than those mentioned areas, are okay and I liked it.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: コートの仕立屋さんへのお直しの依頼です。