翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/02/09 23:03:42

日本語

まず、A社からの指摘を、当社は申告に受け止めています。

当社では日本国内の在庫状況に注意を払いながら、最新の在庫をアマゾンには反映させるように注意をしています。

特にB社の商品については、以前に指摘を受けたことから在庫があっても出品を行わないよう仕組みを構築してきました。

しかしながら以前に行った在庫管理システムの更新により、B社の商品を出品しないロジックが動作しませんでした。

すでにB社の商品は欧州すべての市場から出品を取り下げました。

英語

At first we take the indication from Company A seriously.

We are carefil to reflect the latest stock in the Amazon while paying attention to the stock status in Japan.

Regarding the product of Company B in particular, we've built a mechanism not to exhibit it even if it's in stock because we were pointed out about it before.

However, the logic not to exhibit the product of Company B did not work because of the update of the inventory control system which we had did before.

We have already withdrown the product of Company B from all European markets.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません