翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/09 22:50:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

まず、A社からの指摘を、当社は申告に受け止めています。

当社では日本国内の在庫状況に注意を払いながら、最新の在庫をアマゾンには反映させるように注意をしています。

特にB社の商品については、以前に指摘を受けたことから在庫があっても出品を行わないよう仕組みを構築してきました。

しかしながら以前に行った在庫管理システムの更新により、B社の商品を出品しないロジックが動作しませんでした。

すでにB社の商品は欧州すべての市場から出品を取り下げました。

英語

First, our firm take seriously Company A's claim.

While paying attention to the inventory in Japan, our firm takes measures to reflect the latest inventory on Amazon.

Especially, as for Company B's products, we have received claims in the past, so we implemented a system that avoids displaying them even though they are in stock.

However, this logic that didn't work this time because of the update of the inventory control system,

We have already withdrawn Company B's products from the European market.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません