翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/09 15:59:28

日本語

この度は当店をご利用いただき、誠にありがとうございます。
山田様にご注文いただいた商品ですが、商品出品登録時に金額に大きな間違いがございました。申し訳ございません。

申し訳ございませんが山田様のご注文を一旦お取消させていただきます。
今後このようなことがないよう改善して参ります。
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
重ねてお詫び申し上げます。

英語

Thank you very much for your purchase at out shop.
Regarding the product Mr. Yamada bought, it was registered with wrong price when it was up on sale.
We are sorry.

We are afraid to tell you this, but we would like to cancel your order this time.
We will develop our service in the future, and not let this happen again.
We are very sorry for this trouble.
Again, we sincerely apologize for this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません