翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2013/02/08 12:56:52
日本語
私たちは◯◯から"T1"と題しまして、全国を回ります。
色々な地方のグループと対バンという形式で、ライブをするのでとても楽しみです。
そして◯◯には"L1"にて第三回目の単独ライブを行ないます!
三回目なのでさらに気合いが入っているのと、その日にしか見ることができないステージを皆さんにお届け出来たら、と思います。
"G1"を応援してくださる皆さん、"G2"のこれからの活躍をぜひ応援してください!
今日はありがとうございました!
よろしくお願いします!
英語
We put tittle "T1" and will go around Japan start from ◯◯.
I am looking forward to do live with group from each city.
And on ◯◯,we will do third solo live at "L1".
We are very up for the live and we are thinking to make a special live which you can see only there.
Everyone who cheering "G1",please keep eyes on "G2"
Thank you so much for today.