翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2013/02/08 12:56:52

violet
violet 47
日本語

私たちは◯◯から"T1"と題しまして、全国を回ります。
色々な地方のグループと対バンという形式で、ライブをするのでとても楽しみです。

そして◯◯には"L1"にて第三回目の単独ライブを行ないます!
三回目なのでさらに気合いが入っているのと、その日にしか見ることができないステージを皆さんにお届け出来たら、と思います。

"G1"を応援してくださる皆さん、"G2"のこれからの活躍をぜひ応援してください!
今日はありがとうございました!

よろしくお願いします!

英語

We put tittle "T1" and will go around Japan start from ◯◯.
I am looking forward to do live with group from each city.

And on ◯◯,we will do third solo live at "L1".
We are very up for the live and we are thinking to make a special live which you can see only there.

Everyone who cheering "G1",please keep eyes on "G2"
Thank you so much for today.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません