Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/07 19:23:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
日本語

私たちは◯◯から"T1"と題しまして、全国を回ります。
色々な地方のグループと対バンという形式で、ライブをするのでとても楽しみです。

そして◯◯には"L1"にて第三回目の単独ライブを行ないます!
三回目なのでさらに気合いが入っているのと、その日にしか見ることができないステージを皆さんにお届け出来たら、と思います。

"G1"を応援してくださる皆さん、"G2"のこれからの活躍をぜひ応援してください!
今日はありがとうございました!

よろしくお願いします!

英語

We tour throughout the country from OO in the theme of T1. Competitions with lots of local groups will be involved; believe me, they are gonna be total awesome!

On OO, we hold our third individual live concert. We are so excited to hold our third concert that we'd like to let you guys experience somewhat you never had tasted before.

For all the fans who have constantly supported G1, please never miss all the cool stuffs G2 is going to show.

Once more, thank you guys today; Let's rock ourselves out!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません