翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2013/02/07 20:01:40
No problem. No luck on those yet, I think I should be able to get them soon, working on it...
No problem. No luck on those yet, I am working on it.
Hey man, I didnt have any 9*s, here was the counteroffer I had proposed and you said that was OK.
Sure thing Hideo. Right now I dont have any but let me see what I can get this week.
Got it, thanks! I will get these shipped out in the AM. I also threw in a free gift for you!
Let me know what you think... I don't have many heads right now at all. This might be the last of them but I hope not, I am trying to get more however they will be at cheaper price. So we can both make good money on them.
大丈夫。まだ見通しは立たないけど、すぐに入手できるよ。今なんとかしようとしてる。
大丈夫、まだ見通しは立ってないけど、今なんとかしようとしてる。
あのさ、9*sはなかったんだけど、こちらから提案して君から了承してもらったカウンターオファー(修正依頼)がここにあったんだ。
その通りだ、Hideo. 今は手元にないけど、今週手に入れられるか様子をみるよ。
手に入ったよ、ありがとう!これらは午前中に出荷するよ。君にプレゼントを同梱しておいたから!
君がどう思うか教えてくれ・・・今は全然考えられないんだけど。これが最後かもしれないけど、そうじゃないことを祈ってるよ。もっと手に入れようとしてるけど、もっと安い値段になると思う。そしたら、それでお互いがもっと儲けることができるよ。