翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/02/07 01:23:17

日本語

では、はじめさせて頂きます。
「BestStyle.me」です。

突然ですが、皆さん、ファッションセンスに自信ありますか?

「お店で気に入って買ったけど、ところでこの服どう合わせればいいんだろう?」
「これからデートだけど、どんな服を着ていこう」
こういうこと、ありますよね。

では、こんな時、どうしていますか?

・ ファッション雑誌を見ますか?
でも、手持ちの服を使ったコーディネートがあるとは限りません。
あったとしても。あなたに似合うかどうかはわかりません。

英語

Okay, let's get started.
We are BestStyle.me

This is out of blue but do you all have a confident in your fashion sense?

I bet you all have experienced things like…

I really liked this clothes when I bought it at a store, but how do I match with other clothes?
or
I have a date today, but I don't know what should I wear.

Then what did you do?

Do you check the fashion magazines?
It sure may not have the coordinate with the clothes you have or you like.
Even if it has, the style may not suit for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: はじめまして、坂本と申します。
現在http://beststyle.meというサービスを開発しておりまして、このサービスのプレゼンを今週末に英語で行います。その台本の一部分の翻訳を御願い致します。
私が書いてある文章の直訳ではなく、意図を汲み取って頂き、意訳していただければありがたいです。

なお、「BestStyle.meボタン」のボタンとは、服のボタンではなく、「送信ボタン」等の、クリックするweb上のボタンのことです。faebookの「いいね!ボタン」のようなものだと思って頂ければと思います。

何卒よろしくお願い致します。