翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/02/06 23:29:13

英語

I just now received your contact about the Usubata, it is exactly what I am looking for; sadly I realize it is likely sold. Please send me a reply so I know I've gotten through. I tried to respond to your message through eBay, then through the limited email eBay allows four or five times only to get an error message. I think my fingers will cramp is I receive another message as to why my message couldn't be sent...I am EVER so VERY SORRY About the DELAY!!!!!Will tell you more once I know I've contacted you!Sincerely Yours,

日本語

薄端に関するあなたからの連絡を今受け取りました。まさに私が探していた物です。ただ売れてしまったようなので残念です。ちゃんとあなたにメールが届いているか確認したいので、(こちらのメールに)返信してください。eBayを通してあなたのメッセージに返信しようとしたのですが、eBayはメールの制限がある為4、5回までしかやり取りができません。その後はエラーメッセージが出てしまいます。メッセージが届かないというメッセージをまた受け取ったら、指が痙攣をおこしてしまうでしょう・・・返答が遅れてしまって、本当に本当に申し訳ありません。もし、ちゃんとメールが届いているという確認ができましたら、もう少しお話させていただきます。よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本語への翻訳をお願いいたします