Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2011/02/07 00:54:15

日本語

私の文章を丁寧に校正してくれてありがとう。とても感謝しています。早めに直しますね。今日、あなたのアイテムを送りました。あなたの可愛いお孫さんに、いくつかのプレゼントを入れました。でも、一つだけ、あなた宛ての手紙を入れるのを忘れてしまいました。また、近いうちに絵葉書を送ります。
私の両親は、もう定年退職をしています。特別にリッチではありませんよ。私よりもリッチですが・・・彼らは、週末になると自分たちで作った料理を持って遊びにきます。お寿司の話はまた今度しますね。

英語

Thank you for proofreading my writings perfectly. I apreciate your kindness so much. I sent your item yesterday. I put some gift for your cute grandchild in it. But one thing, I forgot to enclose the letter for you. I will send you a picture postcard soon.
My parents already have been retired. They are not that rich. But richer than me...they visit to me with home-made dish every weekend. I will tell you about Sushi next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません