翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/06 15:26:53
英語
2012 was a pivotal year for Fab, as it saw major growth and raised a massive amount of funding for international expansion and acquisitions. We’ll see if growth stabilizes in 2013, but it appears the retail site is off to a good start.
日本語
2012年はFabにとって重要な年だった。というのも、大きな成長をとげ、グローバル展開と買収のために巨額の資金も手にしたからだ。2013年に成長が安定するのかどうかは分からないが、Fabは幸先の良いスタートを切ったようだ。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://techcrunch.com/2013/02/05/fab-hits-11m-members-sales-up-300-percent-in-january/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。