翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/06 05:24:48

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

In the 20 days after launching in mid-December, TestRocker has registered some 200 free trials and 20 paid users from Singapore — not including signups globally, which Sonali declined to reveal. That’s USD 14k in revenue right away — a promising start.

Ed Tech startups are the hottest ticket in Silicon Valley right now. Coursera, for instance, has raised USD 22M in venture funding led by KPCB, while Udacity has received USD 15M in Series A funding from Andreessen Horowitz, Charles River Ventures, and Steve Blank. There’s also Khan Academy, a non-profit that received an investment from Bill Gates, and Lynda.com, an online jobs training business that raised USD 103M.

日本語

12月半ばにサービスをローンチして20日後、TestRockerにはシンガポール国内から200名のフリートライアル版登録と20名の有料サービス登録ユーザーを得た。これには海外からの登録は含まれておらず、Sonaliはそれを明かすことを拒んだ。これはただちに14000ドルを獲得したということで幸先の良いスタートを切っている。

Ed Tech startupsは現在シリコンバレーで最も人気の会社だ。例えばCourseraはKPCBが仕切るベンチャー投資ラウンドで2200万ドルを調達し、UdacityはシリーズAラウンドでAndreessen Horowitz、Charles River Ventures、Steve Blankから1500万ドル獲得した。また、非営利団体のオンライン職業訓練事業Khan AcademyはBill GatesとLynda.comから1億300万ドルを調達した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/21/pivate-tutor-starts-online-sat-prep-course-testrocker-to-never-turn-away-another-student/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。