Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/02/06 00:19:32

chanceofrain
chanceofrain 56 yoroshikuonegaishimasu
日本語

この件、長引いていてすみません。
お客さんが50枚が一度に揃う色を探して、迷っています。ティベリーが第一候補だったのですが
納期がかかることでためらっています。
①納期を早めることはできますか?
例えば中国の倉庫から直接日本に送るなど。
日本と中国は近いのでそうしていただけると大変助かります。

②ティベリー以外でも良いので、50セットが揃う色はありますか?
お客さんの希望は下記の通りです
・暖色系の薄い色
・50セットがすぐに揃うこと
どうぞ、どうぞアドバイスをください。いつもご親切にありがとう

英語

I'm sorry for prolonging this matter.
I am lost. The first customer is Tiberi, but find colors that come in 50 sheets.
I can handle a long delievery.
Or can we accelerate delievery (1)?
For example, could we send it directly from a warehouse in Japan or China?
It's very helpful that China and Japan are so close to one another.

(2) Even with Tiberi, is there a set of 50 that are the same color?
Customers wants are as follows:
-Light warm colors
-Set of 50
Please, please advise. As always, thank you for your kindness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 仕入れ元に納期と在庫の相談です。