翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/05 21:24:24

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

コンペ終了時、もしあなたが好むデザインがなかった場合、掲載料・決済手数料を含む100%の全額返金されます。 コンペ締め切り後、勝者を決定せず30日以上経過した場合は、自動的に返金保証の対象外となります。プランの違いには、返金保証の有無や電話サポートの有無があります。提案されるデザインに関しては、高いプランであれば、より多くの提案が集まりますし、より高度なグラフィックを用いた品質の高いデザインが提案されます。

英語

If you can't see any design in your liking at the end of the competition, the entry money is 100% refunded including the publication charge and the settlement fee. If it passes more than 30 days after the competition deadline without deciding the winner, automatically you are not guaranteed of the repayment anymore. The plans differ depending with or without repayment guarantee or with or without telephone call support. Regarding the design proposals, the more expensive the plan is, the more proposals are given and the higher quality designs using high level graphic are proposed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません