Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/06 11:38:07

senko
senko 50
英語

I don't know how to start writing this. I have been battling fatigue for not sleeping properly for the past 10 days, moving from one's friend house to another friend's house, almost never spending a night in my home, facing a very well funded and well organized ruthless regime that views me as nothing but an annoying bug that its time to squash will come. The situation here is bleak to say the least.

It didn't start out that way. On Tuesday Jan 25 it all started peacefully, and against all odds, we succeeded to gather hundreds of thousands and get them into Tahrir Square, despite being attacked by Anti-Riot Police who are using sticks, tear gas and rubber bullets against us.

日本語

私はこれをどう書き始めたらいいか分かりません。私は、ここ10日間寝不足の状態で、友人の家をはしごし、自宅で夜を過ごすことがほとんどないまま、十分に投資され、上手く組織化された、私のことを、もう鎮圧すべき時が来るであろう小賢しい虫けらとしかみなさないような冷酷な政治体制に直面したことによる疲労と闘ってきました。こちらの状況は最悪と言えるでしょう。

それはその方法には乗り出しませんでした。1月25日の火曜日に、それは全く穏やかに始まりました。そして、私達は、警棒や催涙ガス、ゴム弾などをを使用してくる暴動鎮圧警官から攻撃を受けながらも、数十万人で決起し、タハリール広場に集まることに成功しました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません