翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/04 14:41:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

以前、"商品A"は2kg以下のパッケージに4個詰められるとお知らせいただきました。
まだそのパッケージに商品を詰められる余裕はありますか?
"商品B"を同時に購入したいのですが、もし同梱出来るようであれば、
何個詰められるのか教えてください。

梱包は何個口になりますか?
出来れば3個口に分けて発送していただきたいのですが、可能でしょうか?
化粧品類は1類目24個以内の制限があるため、
3-5日おきに3回に分けて発送してもらいたいです。

英語

You told me before that 4 of Product A can be put in a package that weighs less than 2 kg.
Is there any room left in that package?
I want to buy Product B at the same time. If it is possible to pack them together with Product A, please let me know how many can be packed.

How many packages are you going to send?
If possible, could you separate them into 3?
As for cosmetics, there is a restriction -- maximum 24 items per 1 kind -- so please send them in three packages every 3-5 days.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません