Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/03 23:05:01

3_yumie7
3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
フランス語

Pastel, poudreuse et poésie. Telle est la douceur créative du collectif KNOT qui vient de sortir son premier magazine en ligne.
Le nom de KNOT vous dit quelque chose ?
Ce n’est pas un hasard, vous l’avez déjà rencontré dans les pages DIY du n°13 du magazine Doolittle ! Leur premier numéro nous avait tapé dans l’œil et le trio de choc proposait à cette occasion, de réaliser de jolies boules à neige en polystyrène, une party confettis et des couverts rigolos avec les enfants.
Poésie à partager, imaginaire à fabriquer et véritable coup de cœur de notre rédaction, KNOT est un projet riche de belles promesses. Une bonne résolution pour 2013 ? LE SUIVRE !

日本語

パステル画、粉雪とポエジー。リリースされたばかりのウェブマガジンKNOTグループのクリエーティブな優しさはそんなイメージです。KNOTという名前で何か思い出しますか。
それは偶然ではありません。そう、あなたは雑誌Doolittleの第13号のDIYのページでもうその名を目にしているはずです。私たちはその創刊号が気に入って、衝撃を受けた3人組がこのたび、子供たちとの発砲スチロールの雪玉、紙玉のパーティー、面白い食器セット創作を提案いたしました。
皆さんと分かちあうポエジー、作り上げる創造の世界、私達が編集する心からの真の試み、KNOTはすばらしい将来への期待に満ちた企画です。2013年のよい解決法をお探しですか?さあKNOTを読んでみてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません