翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/02/02 10:57:44

日本語

私はあなたに謝らなければなりません。

実はあなたから商品を購入した同じ時期に別のセラーから
まったく同じ内容のものを購入していたのですが、
不良品を送ってきたのはそちらのセラーでした。

あなたの商品には何も問題が無かったのにいろいろと
面倒をかけて本当に申し訳ございませんでした。

つきましては、私が返品した際にかかった送料と
送っていただいた交換品の料金をお支払いしたいと思います。

どちらまで送金すればよろしいですか?

金額と送金先をお知らせください。

あなたの対応に感謝しています。
ありがとう。

英語

In fact, I purchased the same item from a different seller at the same time when I purchased the product from you, but it was the seller that sent a defective.

I'm sorry that I troubled you, though your item had not any problem.

Therefore, I want to pay the shipping cost at the time of returning the item and the price of the exchange that you send me.

Where should I remit to?

Please let me know the amount of money and the remittee.

I appreciate your support.
Thank you !

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません