翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/02/01 17:26:35

日本語

過去にこの商品を$160で購入しました。購入した時の明細書を添付いたします。そこでこの値段もしくはこの値段よりも安く購入することはできませんか?
私はトレンド商品を日本で販売していて、ロットでの購入も可能です。継続して取引をしたいと思っていますので、ご検討の程よろしくお願いいたします。

英語

I purchased this product for $ 160 in the past. I attach particulars of the time I purchased it. Therefore could I purchase it for this cost or more cheaply than this cost? I sell a trendy product in Japan, and can purchase in the lot, too. I want to continue making a deal with you. Thank you for your consideration in adance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません