翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/01 10:32:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
日本語

昨日は何件か注文をしてくれてありがとう。

今朝Paypalから以下の連絡がありました。

おそらく同じ注文が続いたので、Paypalが警告をしてきたのだと思います。

あなたの資金もホールドされてしまったので、以下の連絡先に連絡をして認証作業を進めてくれませんか?

認証が行われないと、私はすべて返金する必要があり商品を届けることができません。

認証が完了すればすべての商品を発送することが可能です。

私達のビジネスがうまくいくよう、
問題が早く解決することを願っています。

英語

I appreciate your orders yesterday.

In fact, Paypal contacted me this morning. I guess Paypal may have wanted to warn us since the same orders were placed.

As your money has been held too, could you get in touch with the contact below to proceed the confirmation process? In case we are not confirmed, I have to give you all the money back so that I cannot ship your products; I can send you them as soon as the process is over, in other words.

I hope you can deal with the situation ASAP for our smooth business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません