翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/02/01 07:25:57

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

その後罪が償われ月から使者が来ましたが、まだ地球に残りたいという気持ちが強かった
そこで使者のリーダーであり昔の八意永琳と二人で月からの使者を全員殺してしまい、地球で住むことを決め、幻想郷へ移住しました

彼女のスペルカードは「竹取物語」をモチーフにしているものが多く、どれも難題の名に恥じない難易度になっています
特に「金閣寺の一枚天井」というスペルカードはファンの間でも難しいという人が多く、取得している人がとても少ないです
またテーマソングも儚さの中に本人の強いカリスマ性を感じます。

英語

Later, having paid for her crime, emissaries came from the moon, but she still wanted to remain on Earth.
So, with the help of the leader of the emissaries,Yagokoro Eirin, she killed all the emissaries, and, having decided to live on Earth, moved to Gensokyo.

Many of her spell cards use "The Tale of the Bamboo Cutter" as a motif, and they all have challenging names are of a decent difficulty level.
In particular, the spell card "Seamless Ceiling of Kinkaku-ji" is said to be very difficult by fans, and there are not many people who have acquired it.
Also, her theme song shows the strength of her charisma, despite being so ephemeral.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本のゲームのキャラクターの紹介文です