翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/31 21:13:01

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

INFORMATION FOR ARTISTS INTERESTED IN EXHIBIT WORKS UNTIL 6, MAX SIZE 1 M. X 1M. Works of Painting (oil, acrylic) - Sculpture - Mixed Techniques - Photography - Digital Artwork - Installations WORKS ARE WILLING TO STAND AS THE CASTLE IS NOT 'CAN USE THE WALLS FOR OBVIOUS REASONS. FOR THE WORKS THAT NEED A BASIC NEED TO SPECIFY AND HAVE THE OK to insert
REACHED THE NUMBER OF PARTICIPATING ARTISTS CLOSES THE INCLUSION
-----------------------------------------


日本語

展示に関心のあるアーティストの方々への情報

6作品まで。
最大サイズ1m. X 1m.
絵画作品(油彩、水彩)、彫刻、混合技法(Mixed Techniques)、写真、デジタルアート
設置 場内での作品の設置はいうまでもない理由から壁を利用することはできません。土台(ベース)が必要な作品については、詳細を明記し、設置許可を得る必要があります。

参加者が人数に達し次第、申込みを締め切らせて頂きます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません