Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/31 16:06:09

英語

If iCarsclub is successful, it could create a new niche market for itself in developing economies, consisting of Middle Class strivers who can’t yet afford a car, but want the lifestyle of owning one. Singapore could then act as its base and bulwark for overseas expansion.

日本語

もしiCarsclubが成功を収めるなら、発展途上の経済圏において、車を買う余裕はないが、車を利用するライフスタイルを追求したいと考える中産階級の人々から構成される新しくニッチな市場を、同社のために生み出すことになる。そして、同社にとってシンガポールは海外進出の拠点、そして防波堤の役目を果たすことになるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2012/12/24/icarsclub-carsharing-singapor/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。