Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2013/01/30 13:57:37

英語

If yo’re fascinated with mobile interfaces, this would be an interesting startup to watch. Then again, there are even other startups focused on exploring alternative interfaces, such as PredictGaze, which tracks eye movement and body language to predict how you want to control your TV. But that’s anther story for another day.

Check out the video below for what The Leap can do.

日本語

モバイルインターフェースに興味を持ったなら,このデバイスが興味深いスタートアップとなるだろう.さらにPredictGazeのような他のインターフェースでの利用でのスタートアップも視野に入れられている.PredictGazeとは目や体の動きを感知することで,あなたのやりたいTVの操作を予測するのである.しかしこれについては後日お話しよう.

Leapにできることをまとめた下記のビデをを要チェック.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.sg/2013/01/05/the-leap-could-change-the-way-we-use-our-mobile-devices/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。