翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/02 23:47:58

英語

you will have one more review which will make 100, right? Also, that way, I will be able to give you all five-star ratings which will raise your average. Which would help you in a second way. Also, what I will say in my review will hopefully help you with your future sales.

日本語

貴方は100点を付けられたもう一つの批評を受けるでしょう。またその様にして、私は貴方に、全て於いて五つ星を与えられるでしょう。それは貴方の平均値を上げ、第二の助けとなるでしょう。また私が批評で言うことも、上手くいけば貴方の将来の売り上げの手助けとなにるでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません