翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/02 23:00:53
あなたの住んでいる所はとても素晴らしいですね。この間話した日光に少し似ています。規模は全然違いますけどね。自然豊かな生活と、暖房のきいた広い家、愛する妻を持ったあなたは人生を楽しんでいますね。素晴らしいことです。私のために商品を購入してくれてありがとう。あなたの気持ちに感謝します。私は、いつも購入者に送るようにメールをするので校正してもらえませんか?私の家はマンションなので、樹木はありませんが、実家には桜の木がありますよ。もし私に何か送ってくれるなら絵葉書をお願いしますね。
You are living in a wonderful place! It is a little bit similar to the sunlight we talked about the other day. But it is in another extent. A life full of nature, a spacious warmed house and a wife you love, you really enjoy the life! This is awesome. Thanks to have buy this item for me. I am very thankful. I am always sending a mail to the pruchasers, so can you please proofread it? I live in a apartement so there are not trees but there are some cherry blossom trees at my parents' house. If you want to send me something, please send me a postcard.