翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2011/02/02 19:44:21
日本語
展示会で依頼したサンプルは、いつ頃手配でき ますか。 サンプルを確認して問題がなければ、 各10個 オーダーする予定です 。サンプルに関しての支払いは、送金手数料もか かるので、 製品の出荷インボイス確認後の前払 いの際に一緒にお支払いしても いいでしょう か 。また、残りの請求金額に関してできれば、 製品 入荷後の送金を希望しています。 再度、ご検討ください。
英語
When could you deliver the samples I ordered on the exhibition? I'll order 10 of them, after I make sure that there's no problem in the samples. Could I pay for the samples together with the payment for the rest of the garments to avoid paying extra charge? In addition, if i can pay for the rest of the garments after I get all of them, I would like to do so. Please consider that again.