Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/29 12:07:33

zhizi
zhizi 52
日本語

『浮世絵美人の三姉妹が現代へタイムスリップ。しかし現代では浮世絵ではなく、アニメ系キャラが美人とされていた。現代でも美人として認められたいと嫉妬した三姉妹は現代的美しさを求め、様々なキャラからパーツを奪い、それぞれ競うように自らの姿を変貌させていく….』

今回、その展示に必要な渡航費・制作費などを広くご支援して頂ければと思い、このプロジェクトを立ち上げた。

目標金額は¥250,000に設定された同プロジェクトは、2012/11/03にSUCCESSし、パトロンの募集を終了した。

英語

“Three sisters of Ukiyoe-beauties travel through a time warp to the modern times. But in the modern times, Ukiyoe-beauties are no longer considered as beauties, instead animation characters are regarded as beauty. Out of jealousy, the three sisters want to be recognized as beauties in the morden times as well. They start to seek morden beauty by stealing parts from various animation characters and change their features as if they compete with each other.”

I have set up this fundraising campaign with a hope that I can get support widely in order to cover the travel and production costs needed to the exhibition.

The target amount set for this project was ¥250,000. The goal was reached on November 3, 2012, and the project closed the list of patrons.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://camp-fire.jp/projects/view/434
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。