Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / 1 Review / 2013/01/29 10:18:43

strugglebunny
strugglebunny 68 + English - Native Level / 母語:英語 + J...
日本語

こんにちわ。
サンプルの製作状況はいかがですか?

前回サンプル発送時にお知らせした、DHLのアカウントナンバーは使用しないように
お願いします。
送料が高かった為、新しい、アカウントナンバーを取得しています。
取得できましたら、ご連絡します。

それと、メールアドレスですが、
bmaexport@pldtdsl.net
→ こちらのメールアドレスからは、一通も、メールは届いておりません。
bmaexport@yahoo.com
→ こちらのアドレスで、メール送信してください。

宜しくお願いします。

英語

Hello,
How this the production of the sample coming along?

Please try not to use the DHL account number I told you the last time we shipped our sample.
The shipping price was too high. I am acquiring a new account number.
Once I get it, I will contact you.

That said, this email address: bmaexport@pldtdsl.net is no longer accepting email.
Please use this address: bmaexport@yahoo.com

Thank you.

レビュー ( 1 )

yamikuro3はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/01/29 16:13:23

There are several grammatical errors, and it does not sound natural in general.

コメントを追加