Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/01/29 09:52:30

violet
violet 59
英語

Thank you again for your Prompt response. You made my day, Thank you, and I do deeply apologize for your frustration, Listing on E bay changed big time, it was an honest mistake since eBay forces you to list from their catalog, and if you forget to check one box! it will do whatever there is in their catalog, however, the mistake is mine, so I will go ahead and request the revising process and will be more than happy to refund you the amount that you specified. I THANK YOU :)

Please attach a copy of your receipt or order confirmation from Amazon so that I may assist you better.

Thanks for your support!

SMS Audio Support Team

日本語

早急の返信をありがとうございます。おかげで良い一日を過ごせそうです。それから、イーベイの投稿に関しての変更でがっかりさせてしまい、大変申し訳ありませんでした。それはイーベイがそのカタログから投稿するように強制したためにおきてしまったものです。カタログにあれば何でもするとはいえ、この間違いは私によるものですから、あなたへの返金は早急に行わせてもらいます。ありがとうございます。

スムーズにサポートができますように、アマゾンのレシートのコピーかオーダーの確認書を添付していただけますか。

助かります。

SMSオーディオサポートチーム

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません