翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/28 17:53:40

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

With this funding announcement, Berrybenka joins a new crop of fashion ecommerce startups in Asia that have shown initial traction and are now looking to scale rapidly.

Clozette and Reebonz, both Singapore-based companies, raised Series A rounds last year.
GREE Ventures has been actively investing in Indonesia’s ecommerce startups. It led a Series B investment round in price comparison site PriceArea last year, as well as a Series A round in Bukalapak, which sells consumer tech and fashion products.

日本語

今回の資金調達の発表によりBerrybenkaは初期の牽引力を発揮し、今や急成長を遂げようとしているアジアのファッションEコマースの新しい顔ぶれに加わった。

シンガポールに本社を置くClozette、Reebonzの2社は昨年シリーズAラウンドで資金調達した。GREE Venturesは現在インドネシアのEコマーススタートアップに積極的に投資を行なっている。GREE Venturesは昨年、価格比較サイトPriceAreaへのシリーズB投資ラウンドと、消費者向けテクノロジー、ファッション商品販売のBukalapakへのシリーズAラウンドを仕切った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/03/gree-ventures-makes-series-a-investment-in-indonesias-berrybenka-a-fashion-ecommerce-startup/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。