翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/27 21:32:03

a_utm
a_utm 50
日本語

連絡が遅れてごめんなさい。

ブラジルからあなたの商品の行方が分からないと連絡がありました。
これから私は保険の手続きをします。

1週間から2週間で手続きが完了します。
もう少し時間を下さい。

あなたに迷惑を掛けたことを許してほしい。

英語

Sorry for being late to contact you.

I've received a contact from Brazil that your luggage is missing.
I will apply for the insurance from now.

The application will be done in a week or two weeks.
Please wait a moment.

Forgive me for bothering you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません