翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/23 06:15:28

日本語

オープンであろうと心がけてはいますが、防御的になる事もごくたまにあったと思います。今後は、どうすればより良いコンサルテーションをオファーできるか、ということによりフォーカスしようと思っています。

完全に満足のいくようなコンサルテーションというのは、未だ経験していません。近い将来ぜひ経験したいと思っています。

1つ1つのケースに対して、全身全霊を込め真摯に対応する点が好ましいです。

英語

I am always trying to be open-minded and understanding. However, in retrospect, I admit that there were occasions when I became defensive. Going forward, I would like to keep focusing on improving quality of consultation that I offer.

I have not experienced in providing fully satisfactory consultation yet. I am truly looking forward to having the experience near future.

I would like to sincerely handle each case with all my heart and strength.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません