Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/26 23:38:07

英語

HOLIDAYS AND WEEKENDS
Orders placed over a Japanese Holiday, Friday or Sat-Sun (Japan Time) will be processed and shipped on the following business day/s.

CONSOLIDATE YOUR ITEMS
If you place multiple orders from us, we will console them to send you all together. Shipping charge will be different from sending a single item.

**IMPORTANT**
We are not responsible for each country’s custom clearance procedure and custom duties. In case if your item has been kept at custom and charged customs duty, we are unable to assist you from Japan as your country’s regulations, laws or any rules are out of our control.

ドイツ語

FEIERTAGE UND WOCHENENDEN
Bestellungen, die während Feiertagen in Japan, Freitags oder von Samstag bis Sonntag (japanischer Zeit) aufgegeben werden, werden am darauf folgenden Arbeitstag versendet.

VERSAND MEHRER ARTIKEL
Wenn Sie mehrere Artikel bei uns bestellen, werden wir diese zusammenfassen und gemeinsam versenden. Die hieraus entstehenden Versandkosten können von den Kosten für den Versand eines einzelnen Artikels abweichen.

***WICHTIG***
Wir übernehmen keine Verantwortung für den Ablauf der Zollabwicklung und die Kosten für Einfuhrzölle eines Landes. Für den Fall, dass ihr Artikel beim zoll aufgehalten wird oder darauf Einfuhrzölle erhoben werden, ist es uns leider nicht möglich, Ihnen hierbei von Japan aus zu helfen, da die Regelungen, Gesetze und Abläufe hierzu in Ihrem Land nicht unserer Kontrolle unterliegen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません