Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/01/26 12:06:43

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

たるみ顔をシャープなフェイスラインに

チタンの持ち上げフレームと
タッピングローラーがついたマッサージ

たるみの根元に直撃する今までにない感覚

タッピング+リフトのW機能
顔や二の腕、下腹、脚などの全身のリフトアップのサポートに最適です。

チタン99%のM字フレーム、遠赤効果を持つ
タッピングローラーが肌表面を心地よく刺激。
ほぐして揉みだせば「キュッ!」と締まった顔へ!

エステティシャン 釈恵美子先生が監修


英語

Change your sagging face into a sharp face line

A massage with an elevated frame made from titanium
and a tapping roller attached.

A sensation like nothing you've felt before as sagging skin is attacked at its source.

Function W provides tapping + lift
Perfect for providing lift up support to areas across your body, from you face and upper arms, to your lower abdomen to your legs.

With its 99% titanium M-shaped frame, it provides infrared efficiency
Its tapping roller will stimulate your skin to feel great.
The relaxing massage will tighten your face!

Endorsed by esthetician Shaku Yumiko.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 美容器具 ネット通販