翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2013/01/25 13:34:32

violet
violet 47
日本語

交換品はpvcバッグに入れて後で送ってくれれば、こちらで箱に詰めます。
最短でそれをいつ出荷できるか、分かったら連絡をください。
1月中の便に乗せられればベストです。
今回ははっきり言うとあなたの確認不足なので、その際の送料は負担してくださいね。
あなたの協力に感謝します。

英語

If you will send me the replacement in PVC bag later,I would put them in the box.
Could you please let me know when is the fastest that you can ship it?
It would be perfect if you can ship them before end of January.
I want to make sure that you will pay for the shipping,because this trouble was caused by your carelessness.
Thank you for your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません