Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/19 21:55:52

日本語

今回の入荷商品でアクリル素材が含まれていま す。 輸入手続きにあたって添付ファイル書類に 記入が必要なので至急手 配お願いします。もしくは、
手続きに時間がかかるのでその商品だけ出荷を止めることができますか。 また、 先週入荷された商品から小さな針先のよ うなものが発見されました。次回から注意する ように工場に注意をお願いします。

英語

The acrylics material is contained with these arrival goods. In import procedure, since entry is required for attached file documents, please make arrangements urgently. Because a procedure takes time, can only the article stop shipment?
In addition, the thing which seemed to be small stitch was discovered last week by an article arrived at. I ask a factory for attention to be careful from the next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません