翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2011/01/19 11:16:53
日本語
Mは一人っ子のお嬢様で、ご家族に愛され大切に育てられてきた箱入り娘的な存在。(Jいわく、以前は他に2頭いたが、亡くなり今はMだけで、Jの父親が溺愛している。)頑固というか神経質な一面もあって、好き嫌いがはっきりしている。人見知りは割りとする方だけれど、一旦慣れるととても人懐っこい。(Jいわく、特に男性は苦手とのこと。)
英語
M is an only dog and lives in plenty. She is like a sheltered dog which brought up with tender care. (According to J, she used to have other two dogs but both of them passed away. Now she only has M, and J's fater dotes on M.) M has a stubborn-like, nervous side in her character, and she is very clear about her likes and dislikes. She is kind of shy with stranger, but once she gets used to people, she is getting so friendly. (According to J, she is getting more shy with man.)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アニマルコミュニケーションの内容です。Mは犬(メス)、Jはクライアント(女性)です。