Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/24 14:57:01

zhizi
zhizi 52
日本語

特にアジアでは、好意的に受け止められ Echelonではアジア6都市から厳選されたTOP 10社としてピッチする機会を得ました。イベント主催者と話して選考理由を伺ったところ、「数多有るフード系の写真アプリの中でも『手料理』という切り口で差別化を徹底していて、マネタイズする方法まで考えられているのは素晴らしい」というコメントを頂きました。

英語

We were well-received especially in Asia, and we had a chance to pitch at the Echelon as one of top 10 startups selected among 6 Asian countries. We asked an event organizer the reason we were selected. We were told that we differentiated our app with a “home-cooking” feature from other numerous food & photo apps, and that it was great that we even came up with a monetization plan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。